Dudas más frecuentes de la lengua española

El idioma español es un océano de palabras, expresiones, modismos y todo aquello que le da la categoría de idioma y, es por eso, que resulta imposible no tener dudas sobre el uso correcto de ciertos términos y reglas gramaticales, considerando que el lenguaje humano siempre está en constante evolución y, es por naturaleza caótico, llegando a ser en algunas ocasiones redundante

Flamable e inflamable son sinónimos

Las palabras flamable e inflamable son sinónimos (tienen el mismo significado). Algunos se confunden al creer que inflamable es lo contrario de flamable solo por comenzar con “in”. Este prefijo denota lo contrario o negación en palabras como incapaz (lo contrario de capaz), pero con inflamable es un caso diferente porque el prefijo “in” no muestra contrariedad ya que se deriva del latín inflammare, que se compone de “in” que significa “adentro” y flamma que es flama, dando la idea de algo que produce flamas desde el interior, o sea “incendiarse”. Los antónimos (lo contrario) de inflamable y flamable son ignífugo o incombustible, por ejemplo, “el traje de los bomberos es ignífugo” (que no se puede quemar), otro ejemplo es, “este material es incombustible”. También se puede decir no flamable y no inflamable. En inglés también flammable e inflammable son sinónimos.

La diferencia entre ‘hubiera’ y ’hubiese’

No hay diferencia entre ‘hubiera’ y ’hubiese’, las dos formas se usan por igual. El pretérito imperfecto de subjuntivo tiene dos formas, una terminada en «-ra» y otra en «-se» («fuera» o «fuese»; «amara» o «amase»; «hubiera» o «hubiese»; «viviera» o «viviese»). Ambas formas son válidas y generalmente intercambiables.

Se dice “Hubo 5 personas” y no “Hubieron 5 personas”

Cuando el verbo «haber» se usa para indicar la presencia o existencia de lo que se expresa a continuación, es impersonal en el uso culto por herencia latina y, por tanto, solo se conjuga en 3.ª persona del singular: «Hubo 5 personas».

Membresía y membrecía, ambas son correctas

«Membresía» es la grafía mayoritaria, aunque también existe, y es válida, la variante «membrecía»

El femenino de «ingeniero» es «ingeniera»

La forma «ingeniera» (la ingeniera) es el femenino de «ingeniero» y, por tanto, el que debe usarse en referencia a la mujer que posee esa titulación.

Adjetivos válidos con una sola terminación para el masculino y femenino

Se dice “chamarra marrón” y no “chamarra marrona”. Hay adjetivos de dos terminaciones, como «rojo, -ja», «amarillo, -lla» o «listo, -ta», y otros de una sola terminación, válida para el masculino y para el femenino, como «marrón» y «azul».

Espero que te hayan servido estas aclaraciones del uso correcto la lengua española para tener una mejor expresión oral y escrita.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: